Archiwa kategorii: Extra Credits

Extra Credits PL: „Afordancje”

Logo Extra Credits PL

Ten tydzień obrodził w nowości. Najpierw dwa odcinki archiwalne, a teraz kolejny premierowy odcinek Extra Credits.

Afordancje (oryg. Affordances) są czymś, co pozawala nam na natychmiastowe rozpoznanie, jak posługiwać się danym przedmiotem, nawet jeżeli nigdy wcześniej nie mieliśmy z nim styczności. Jaki to ma związek z grami? Tego dowiecie się z dzisiejszego odcinka.

Zapraszam do oglądania.

Czytaj dalej Extra Credits PL: „Afordancje”

Extra Credits PL: „Magiczny Krąg”

Logo Extra Credits PL

Ładne logo? Pewnie, że ładne.

Dzisiejszy odcinek Extra Credits opowiada o magicznym kręgu. To tajemnicze miejsce, do którego gracz przenosi się uruchamiając ulubioną grę. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o tym temacie, zapraszam do obejrzenia filmiku (oczywiście z polskimi napisami). Wspomnieli nawet o nas w napisach końcowych (wink, wink, nudge, nudge).

Czytaj dalej Extra Credits PL: „Magiczny Krąg”

Extra Credits PL: „Gry, których możecie nie znać – cyfrowe gry kolekcjonerskie

Cześć!

Dzisiejszy odcinek Extra Credits poświęcony jest „Cyfrowym grom kolekcjonerskim”, czyli takim, których korzenie sięgają papierowych CCG. Fani takich gier jak Magic: the Gathering, czy inny Doom Trooper wiedzą o co chodzi, a „niefani” się dowiedzą.

Czytaj dalej Extra Credits PL: „Gry, których możecie nie znać – cyfrowe gry kolekcjonerskie

Extra Credits PL: "Gracze w słusznej sprawie", "Sex in Games" i "Gamification"

Niespodzianka!

Dzisiaj ukazał się premierowy odcinek serii Extra Credits. Nie byłoby w tym nic dziwnego, gdyby nie to, że na dzień dobry ma przypięte polskie napisy. Dzięki temu każdy może być na bieżąco z serią, bez konieczności znajomości języka. Tytuł odcinka brzmi: „Gracze w słusznej sprawie” („The Good We Do”).

Czytaj dalej Extra Credits PL: "Gracze w słusznej sprawie", "Sex in Games" i "Gamification"

Extra Credits PL: "Używane gry" i "Gra to nie niańka"

Kolejne dwa odcinki Extra Credits z polskimi napisami to „Używane Gry” (oryg. „Used Games” i „Gra to nie niańka” (oryg. „Not a babysitter”).

Używane Gry” tłumaczy, dlaczego rynek używanych gier nie jest drugim po piractwie złem trawiącym branżę gier od środka.

Gra to nie niańka” mówi dlaczego rodzice grających dzieci powinni zainteresować się ich hobby, zamiast traktować je tylko jak stratę czasu.

Miłego oglądania!

Extra Credits: Używane gry

Extra Credits: Gra to nie niańka

Tłumaczenie i synchro:
Błażej „Woland” Żywiczyński i Piotr „Stilghar” Łopaciuk
Korekta: Elżbieta „Rosia” Rydzewska